Thursday, 24 October 2019

Street, Road, Avenue, Boulevard and more than those

Hồi mới qua Anh, với vốn tiếng Anh sẵn có, tôi cũng chỉ biết các từ street, avenue, boulevard để chỉ con đường, đường đi, đường phố. Từ đầu tiên rất phổ biến với các bạn trong khi hai từ sau thì tôi biết thêm qua tiếng Pháp. Rõ ràng, phần lớn người học tiếng Anh đều nghe từ street hay road. Ít ai nghe đến chữ drive, lane, way hay thậm chí court.

Các loại đường đi thường dùng ở Anh

Ở Anh, thực tế có khá nhiều từ để dùng với tên đường, tùy theo độ lớn nhỏ của con đường trong ngữ cảnh cụ thể (in a specific context). Bên dưới, tôi liệt kê các từ theo thứ tự chữ cái, được dùng nhiều ở Anh để nói đến các loại đường.

Street Type Abbreviation Explanation
Alley Ally a garden or park walk bordered by trees or bushes
Arcade Arc Grand Arcade, Cambridge
Avenue Ave
Boulevard Bvd
Bypass Bypa
Circuit Cct
Close Cl Parlour Cl
Corner Crn
Court Ct
Crescent Cres
Cul-de-sac Cds dead-end: đường cùng,
có thể viết: culdesac, cul de sac
Drive Dr Còn có chữ driveway
21 Island Heights Drive
Esplanade Esp
Green Grn
Grove Gr
Highway Hwy
Hill Hill
Junction Jnc
Lane Ln Coldhams Ln
Link Link
Mews Mews
Motorway
Parade Pde
Passage Passage A way of exit or entrance: một ngõ để vào hoặc ra
Path Pth A trodden way: một lối đi bộ
Place Pl
Ridge Rdge
Road Rd Orchid Rd; phần lớn các con đường dùng với chữ road
Row Rw
Square Sq
Street St High St
Terrace Tce
Walk Garden Walk
Way Sử dụng rất thường xuyên
Wheatsheaf Way

Một số loại đường có sự khác biệt rõ ràng. Ví dụ, street hay road dùng cho các con đường lớn, rộng, quy định tốc độ tối đa (maximum speed) cao hơn so với lane, court hay drive. Khi nhắc đến passage, ta hiểu đó là một con đường ngắn nối thông hai con đường khác, cũng có thể là hẻm cụt, tương tự như chữ cul-de-sac. Hoặc đã walk thì chắc không thể chạy xe hơi vào trừ trường hợp người dân ở đó đỗ xe trước nhà họ. Có nhiều từ không phân biệt rõ sự khác biệt khi sử dụng, ví dụ alley, arcade, close, v.v...

Viết tắt của các loại tên đường

Khi xem bản đồ trực tuyến của Google (Google Map), bạn sẽ thấy có nhiều chữ viết tắt mà nếu không học bạn khó lòng biết ý nghĩa của nó là gì. Ví dụ: 6 Legion Ct, CB4 2TW, trong đó Ct viết tắt chữ Court /kɔːt/. Tôi chắc bạn sẽ thắc mắc court là tòa án, phiên tòa, hay quan tòa!? Ở Anh, nó được sử dụng với tên của những con đường ngắn, nhỏ nằm xen kẽ trong các khu nhà, căn hộ (blocks of flats or apartment buildings) hoặc các nhà cao tầng đấy các bạn.

Image courtesy at [1]


Tham khảo

[1] https://blogmedia.dealerfire.com/wp-content/uploads/sites/234/2016/10/Street-Name-Blog-A_b.jpg
[2] Xem bài post cũ của tôi ở đây, https://www.facebook.com/nvntung/posts/10209587432866713

No comments :